Il existe aussi des nouvelles, hors de la saga maigretienne, dans lesquelles apparaissent des inspecteurs de Maigret.
La première est la nouvelle intitulée “Philippe”, qui se trouve dans le recueil, publié en 1932 chez Fayard, Les 13 coupables. Ce recueil de 13 nouvelles raconte les enquêtes d’un juge d’instruction, nommé Froget. Dans la nouvelle susmentionnée, Lucas est cité comme un commissaire de la PJ.

édition originale 
Fayard 1957 
Fayard 1958 
Fayard 1959 
Le Livre de Poche 1975 
Presses Pocket 1985 
Presses Pocket 1991 
Le Livre de Poche 2005 
Le Livre de Poche 2005 
Omnibus numérique 2014
traductions
La nouvelle L’Énigme de la Marie-Galante fait partie du recueil Les Sept Minutes, publié en 1938 chez Gallimard. Le héros en est un détective privé, surnommé G 7. Dans la nouvelle susmentionnée, G 7 est en compétition avec le commissaire Lucas.

édition originale 
Gallimard 1951 
Gallimard 1965 
Folio 1982 
Folio 2003 
Folio policier 2005 
Omnibus numérique 2014
traductions
Le recueil Le Petit Docteur, publié en 1943 chez Gallimard, narre les enquêtes d’un docteur vendéen, Jean Dollent. Parmi les treize nouvelles du recueil, une voit apparaître Torrence et Lucas: La Bonne Fortune du Hollandais; Torrence y est inspecteur sous les ordres du commissaire Lucas. Dans cinq autres nouvelles (L’Amiral a disparu, La Sonnette d’alarme, Le Château de l’arsenic, L’Amoureux aux pantoufles, La Piste de l’homme roux), on retrouve Lucas en tant que commissaire.

préoriginale parue dans “Police-Roman” le 8 mars 1940 
préoriginale parue dans “Police-Roman” le 19 avril 1940 
préoriginale parue dans “Police-Roman” le 10 mai 1940 
préoriginale parue dans “Police-Roman” le 31 mai 1940 
préoriginale parue dans “Police-Roman” le 28 juin 1940 
préoriginale parue dans “Police-Roman” le 24 janvier 1941
traductions

espagnol: Ayma 1953 
espagnol: Ayma 1953 
espagnol: Ayma 1953 
espagnol: Ayma 1953 
allemand: Diogenes 1971 
allemand: Kiepenheuer & Witsch 1977 
allemand: Diogenes 1982 
allemand: Diogenes 1993 
allemand: DIogenes 1994 
italien: Club degli Editori 1960 
anglais: Hamish Hamilton 1978 
anglais: Harcourt 1981 
tchèque: Melantrich 1971 
tchèque: Melantrich 1971 
roumain: Editura Albatros 1970; contient 3 nouvelles de ce recueil, ainsi que deux nouvelles du recueil “Les Dossiers de l’agence O” 
roumain: Multi Press International, 2002 
danois: Carit Andersen 1945
Dans le recueil Les Dossiers de l’Agence O, publié en 1943 chez Gallimard, on retrouve Lucas, Janvier et Torrence. Lucas y est commissaire à la PJ, Janvier y est inspecteur, tandis que Torrence dirige une agence de police privée.
traductions

japonais 1998 
japonais 1998 
japonais 1998 
japonais 1998 
tchèque: Lidové nakladatelství, 1969 
tchèque: Ivo Zelezný, 1993 
tchèque: Ivo Zelezný, 1993 
tchèque: Ivo Zelezný, 1993 
tchèque: Ivo Zelezný, 1993 
tchèque: Ivo Zelezný, 1993 
espagnol: Ayma 1953 
espagnol: Ayma 1953 
espagnol: Ayma 1953 
espagnol: Tor 1953 
espagnol: Tor 1954 
espagnol: Tor 1955 
espagnol: Tor 1958 
roumain: Multi Press International, 2002 
italien: Adelphi 2016 
italien: Adelphi 2016
il existe aussi une traduction en néerlandais, publiée par Bruna en 1968
Le recueil Un Noël de Maigret, publié en 1951 aux Presses de la Cité, contient, outre la nouvelle éponyme, deux autres nouvelles, qui ne sont pas des textes où intervient Maigret. La première, Sept petites croix dans un carnet, raconte une nuit au central téléphonique de la Préfecture de police. Dans cette nouvelle intervient l’inspecteur Janvier, qui travaille sous les ordres du commissaire Saillard, dont les allures ne sont pas sans rappeler Maigret. Dans la deuxième, Le Petit Restaurant des Ternes, on retrouve l’inspecteur Lognon.
traductions
les deux nouvelles dans le même recueil

néerlandais: Bruna 1980 
italien: Mondadori 1978 (recueil Un Noël de Maigret, une édition parmi d’autres) 
allemand: Diogenes 1992
Sept petites croix dans un carnet

tchèque: Mlada fronta 1970 
tchèque: Petrklic 1993 
catalan: Columna 1991 
catalan: Columna 2003 
hébreu: 2007 
allemand: Heyne 1983 
allemand: Ullstein 1994 
allemand: Diogenes 2009 
portugais: Bestseller 1960 
portugais: Edições 70 1988 
russe: Detskaya Literatura 
espagnol: Leoplan 1953 
espagnol: Emecé Editores 1984 
hongrois: Pesti Kalligram 1997 
estonien: Eesti Raamat 1973 
anglais: Ellery Queen Mystery Magazine 1952 
anglais: Harvest 1981 
anglais: Harvest 1992 
anglais: St. Martin’s Press 1984 
néerlandais: Peter Loeb 1983 
texte en français, édition suédoise: Svenska Bokforlaget 1954 
texte en français, édition néerlandaise: Meulenhoff Educatief 1969 
texte en français, édition néerlandaise: Meulenhoff Educatief 1971 
texte en français, édition anglaise: Heath 1956 
texte en français, édition allemande: Hirschgraben-Verlag 1979 
édition lettone 
édition lituanienne 
édition russe 
édition russe 
édition suédoise
Le Petit Restaurant des Ternes
L’inspecteur Lapointe apparaît dans L’Invalide à la tête de bois et La Chanteuse de Pigalle. Ces deux nouvelles, écrites en 1952, sont restées inédites jusqu’à leur parution en 1990 dans Trois nouvelles inédites, supplément au tome 12 de Tout Simenon aux Presses de la Cité.

édition originale 
France Loisirs 1999 
France Loisirs 1999; comprend La chanteuse de Pigalle 
Omnibus 2003
traduction

















